Свежий средство перевода на основе ИИ разделил сообщество по сохранению видеоигр

5 мин
Свежий средство перевода на основе ИИ разделил сообщество по сохранению видеоигр

Инициатива Gaming Alexandria Researcher по сохранению видеоигр столкнулся с внутренним расколом после того, как в его работу внедрили инструменты перевода на основе искусственного интеллекта. Участников возмутили ошибки в машинном переводе.

Программист Дастин Хаббард запустил проект в попытке упорядочить контент сотен отсканированных японских игровых журналов, которые он помогал поддерживать в системе Gaming Alexandria в течение многих лет. Он задействовал машинный перевод текстов, распознаваемых с помощью OCR.

Однако на следующий день после публикации Хаббард принёс извинения членам сообщества Gaming Alexandria, которые резко возражали против использования средств Patreon для подверженного ошибкам перевода.

«Я искренне извиняюсь. Вся моя философия сохранения заключается в том, чтобы дать людям доступ к тому, к чему у нас раньше не было доступа. Я считал этот инициатива хорошим шагом в этом направлении, но мне следовало больше учитывать проблемы, связанные с ИИ», — написал Хаббард.

С момента запуска в 2015 году Gaming Alexandria превратилась во всеобъемлющий, ориентированный на Японию источник по истории видеоигр, включающий в себя разный контент: от высококачественных сканов обложек и редких прототипов видеоигр до классических программ на BASIC, опубликованных в журналах. Веб-сайт также известен своей огромной коллекцией сканов японских игровых журналов, некоторые из которых датируются началом 70-х годов.

Ранее Хаббард создал текст на Patreon, что он давно работает над улучшенным автоматизированным процессом распознавания текста и перевода, который мог бы помочь превратить сканы журналов в полезные инструменты для западных исследователей. Недавно он поручил эту задачу модели ИИ Google Gemini, и сказал, что был «потрясён» результатами. Согласно заявлению Хаббарда, результаты работы Gemini AI «быстро приближают вас к цели за меньшее время».

Вдохновлённый этими результатами, Хаббард приступил к работе над интерфейсом вайб-кодинга, который можно было бы использовать для просмотра оригинальных PDF-сканов вместе с их текстовыми переводами, сгенерированными ИИ. Результатом стал инструмент Gaming Alexandria Researcher, опубликованный на GitHub и представленный спонсорам сайта на Patreon в качестве «бета-версии». Он работает локально на Windows, Mac или Linux, даёт возможность искать, загружать и редактировать файлы Gaming Alexandria из облака или сортировать локальные файлы, хранящиеся на компьютере.

Хаббард сказал, что он использовал часть средств, собранных Gaming Alexandria на Patreon, чтобы помочь в развитии самого проекта, а также для транскрипции и переводов, используемых Gemini. «Обработка одного журнала обходится примерно в 50 центов — $1,5, что не так уж и дорого, зависимо от их размера», — написал он. 

Тем не менее не все были так же воодушевлены, как Хаббард. «Я очень, весьма разочарован тем, что Gaming Alexandria, одна из ведущих организаций по сохранению истории игр, продвигает использование перевода с помощью ИИ и использует средства Patreon для оплаты лицензий на ИИ. Я отменил своё членство на Patreon и больше не буду продвигать эту организацию», — создал текст геймдизайнер и историк Legend of Zelda Макс Николс. 

Позже Николс удалил это сообщение, заявив, что он «недоволен масштабом репостов и гнева», которые оно вызвало в сообществе. Тем не менее геймдизайнер добавил, что его по-прежнему беспокоят неизбежные неточности, которые будут внесены переводами Gemini, что сделает их фактически бесполезными для научных исследований.

В последующем посте Николс объявил, что его беспокоит также то, как «деньги Patreon тратятся на подписки на ИИ для создания недостоверных переводов, которые рекламируются как достойные прочтения или как достоверные источники исторической информации».

Николс был не одинок в выражении подобных опасений. «Мне кажется безответственным использовать привилегированное положение, когда у нас есть непосредственный доступ к этой действительно новой информации, чтобы просто мириться с чем-то, что вроде бы работает, вроде бы», — создал текст потребитель Joey в Discord-канале Gaming Alexandria. Другие юзеры заявили, что инициатива «нанёс ущерб репутации сайта» или «сжёг все их ресурсы».

Однако для некоторых сторонников использование машинного перевода, в том числе с помощью моделей ИИ, является практической необходимостью, с учётом масштаб задачи. «Невозможно вручную перевести сотни тысяч страниц. Возможность поиска с ошибками полезнее для большего числа людей, чем полное её отсутствие», — отметил специалист по сохранению игр Крис Чепмен. 

«Один только журнал Famitsu насчитывает более 1900 выпусков, каждый из которых содержит более ста страниц», — указал журналист и писатель Фелипе Пепе. 

В Discord-канале Gaming Alexandria пользователь asie написал, что люди, использующие такие инструменты, как Google Lens или DeepL, уже применяют инструменты распознавания текста и перевода на основе ИИ. Сейчас такие инструменты — «просто реальность», добавил он.

В своём извинении Хаббард признал, что многие сторонники были «шокированы и разгневаны» его усилиями по разработке инструмента, и сказал, что ему «следовало связаться с ними, прежде чем применять средства Patreon для этого проекта». Он отметил, что компенсирует затраты из своих денег, а в будущем не повторит подобных ошибок.

Для некоторых это извинение оказалось слишком запоздалым, с учётом, что инструмент по-прежнему доступен онлайн через GitHub. «Я призываю всех, кто сейчас поддерживает Gaming Alexandria на Patreon, прекратить финансирование, пока они полностью не откажутся от использования любого вида искусственного интеллекта. Это неприемлемый ответ, его автор, похоже, не понимает, что ЛЮБОЕ использование ИИ неприемлемо», — создал текст один из юзеров.

Тем не менее даже многие противники проекта выступили в защиту Хаббарда. «Он был действительно приятным и внимательным человеком при общении с ним. Каждый человек на Земле может увлечься чем-то», — написала архивариус Zelda Мелора Харт.

«Gaming Alexandria — это наша опора для доступа к японским сканам, а Хаббард — самый трудолюбивый человек, которого я знаю в сфере сохранения игр, следовательно я был бы очень признателен, если бы мы не устроили ему разнос в связи с его проекта по программированию атмосферы», — отметил основатель Video Game History Foundation Фрэнк Чифальди.

Читают сейчас

Разработчик Amazon выявил регрессию в тестовом ядре Linux 7.0, в два раза снижающую эффективность PostgreSQL

18 минут назад

Разработчик Amazon выявил регрессию в тестовом ядре Linux 7.0, в два раза снижающую эффективность PostgreSQL

Разработчик из Amazon Сальваторе Дипьетро обнаружил регрессию при тестировании СУБД PostgreSQL и компонентов готовившегося к релизу ядра Linux 7.0. Выпуск новой версии ядра Linux, которая будет исполь

Экипаж лунной миссии «Артемида» II на космическом корабле «Орион» преодолел больше половины пути до Луны

1 час назад

Экипаж лунной миссии «Артемида» II на космическом корабле «Орион» преодолел больше половины пути до Луны

В НАСА сообщили, что экипаж лунной миссии «Артемида» II на космическом корабле «Орион» преодолел больше половины пути до Луны. В настоящий момент корабль находится приблизительно в 141 тыс. км от Луны

Представлен публике дистрибутив Netrunner 26 на Debian 13 «Trixie» и Linux 6.16

1 час назад

Представлен публике дистрибутив Netrunner 26 на Debian 13 «Trixie» и Linux 6.16

В начале апреля 2026 года разработчик проекта Nitrux Ури Эррера объявил о выпуске и общедоступности сборки Netrunner 26 (кодовое название Twilight), спустя более года после выхода Netrunner 25. Инициа

Версия библиотеки meshoptimizer 1.1

2 часа назад

Версия библиотеки meshoptimizer 1.1

2 апреля 2026 года разработчик Arseny Kapoulkine (zeux) представил обновление открытой библиотеки meshoptimizer 1.1. Исходный исходник проекта написан на C++ и JavaScript и опубликован на GitHub под л

Claude Code нашел 23-летний дефект в Linux

8 часов назад

Claude Code нашел 23-летний дефект в Linux

Николас Карлини, исследователь из Anthropic, рассказал на конференции [un]prompted 2026, что с помощью Claude Code обнаружил несколько удаленно эксплуатируемых уязвимостей в ядре Linux. Одна из них —